しかし、彼らをつまずかせないために、海に行って、つり針をたれなさい。そして最初につれた魚をとって、その口をあけると、銀貨一枚が見つかるであろう。それをとり出して、わたしとあなたのために納めなさい」。
コリント人への第二の手紙 6:3 - Japanese: 聖書 口語訳 この務がそしりを招かないために、わたしたちはどんな事にも、人につまずきを与えないようにし、 ALIVEバイブル: 新約聖書 私たちの働きに粗がないように、細心の注意をはらっている。 私たちの動機を疑われたくないからだ。 Colloquial Japanese (1955) この務がそしりを招かないために、わたしたちはどんな事にも、人につまずきを与えないようにし、 リビングバイブル 私たちは、自分たちの行動がだれかをつまずかせたり、主との出会いを妨げたりすることがないように、また、主を非難する口実に用いられないように気をつけています。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしたちはこの奉仕の務めが非難されないように、どんな事にも人に罪の機会を与えず、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私たちは自分たちの働きに一点のシミも許さず、誰の前にもつまずく原因を置かない。 聖書 口語訳 この務がそしりを招かないために、わたしたちはどんな事にも、人につまずきを与えないようにし、 |
しかし、彼らをつまずかせないために、海に行って、つり針をたれなさい。そして最初につれた魚をとって、その口をあけると、銀貨一枚が見つかるであろう。それをとり出して、わたしとあなたのために納めなさい」。
もしほかの人々が、あなたがたに対するこの権利にあずかっているとすれば、わたしたちはなおさらのことではないか。しかしわたしたちは、この権利を利用せず、かえってキリストの福音の妨げにならないようにと、すべてのことを忍んでいる。
さて、わたしたちがこの世で、ことにあなたがたに対し、人間の知恵によってではなく神の恵みによって、神の神聖と真実とによって行動してきたことは、実にわたしたちの誇であって、良心のあかしするところである。